たまりば

芸術・創作 芸術・創作町田市 町田市

いまどき翻訳検索

町田市で作曲家やってるTomです。翻訳ちがい。

年末恒例、朝日新聞の海外特派員たちによる、各地のエピソード集。

イスタンブールから、高野裕介氏。2023年12月29日朝刊掲載、「待ちわびる コーヒーのお誘い」。

アラビア語の写真を掲載し、「私たちができるすべてのことは、ボイコットだ」と、キャプションがついている。

https://digital.asahi.com/articles/photo/AS20231229000359.html

ちなみに原文は:منتجات الداعمة للإحتلال


いわずとしれた、ガザ戦争を背景に、パレスチナへの連帯表明である;イスラエル占領軍への抗議として。

だが、的を外した翻訳である

占領を支持する商品群」が、正しい。だから、ボイコットのはなしにつながる。

いまどき、上掲のアラビア語文字群を検索エンジンにかけるだけでも、英語への翻訳が出てくる。

したがってここから、

 ・高野氏はアラビア語をまったく読めない
 ・たった3語のアラビア語を検索にかけることすらしない
 ・翻訳の確認もせずに全国紙に掲載するデスク

以上が、あきらかになった。

これ、報道って呼べるレヴェル?


批判しているのではない。誤りを指摘しているのである。

コピペでない報道があるからこそ、その吟味ができる。

ちなみにボイコットなら、世界各地で可能です;もちろん日本でも。


タグ :アラブ


  • 2023年12月29日 Posted byTom Motsuzai at 11:00 │Comments(0)

    上の画像に書かれている文字を入力して下さい
     
    <ご注意>
    書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

    削除
    いまどき翻訳検索
      コメント(0)